Тук-тук! Январские праздники подошли к концу, а это значит, что пора приступать к изучению чего-то полезного вместе с Escuela! В статье разберемся с тонкостями и разницей в употреблении «коварных» предлогов POR и PARA :)
Однажды, каждый из изучающих испанский язык сталкивается с философским вопросом: por или para? Коварные, но лишь на первый взгляд предлоги, являются фундаментальными для нативной речи и понимания носителями языка. Их частое, и, казалось бы, хаотичное употребление может сбить с толку, поскольку переводиться они будут похожим образом: «для», «из-за», «по», «за» и это лишь несколько вариантов их употребления. Однако за этой видимой сложностью скрывается вполне логичная система. Если упростить до основных значений, то POR передаёт движения через пространство, причины, средства или пассивные действия, тогда как PARA указывает на конечную цель, назначение, адресата или конкретный срок. Данная статья поможет систематизировать основные способы употребления этих предлогов, ведь мы будем подкреплять каждый пункт наглядными примерами. Правильное использование предлогов в принципе очень важно, но вопрос употребления por y para по сей день стоит "ребром" для многих учеников. Будем раскладывать по полочкам и контексту! А самых стойких в конце ждут мемы :)
1. Причина или мотив (causa o motivo)Предлог POR условно отвечает на вопросы «почему?» и «из-за чего/кого?»:
2. Промежуток времени определенный/неопределенный (tiempo determinado o indeterminado)POR в данном контексте переводится на русский язык как «в течение», «примерно в»:
3. Место приблизительное местоположение (lugar concreto/localización indeterminada)Мы можем использовать POR в случаях, когда нужно обозначить место, по которому мы движемся или которое точно не знаем, получая перевод «по», «где-то»:
4. Пассивный залог (la voz pasiva)В конструкциях с пассивным залогом POR показывает действующее лицо, отвечая на вопрос «кем?»:
5. Способ (medio)Также мы его используем для обозначения способа коммуникации/оплаты, с помощью чего выполняется какое-либо действие, отвечая на вопрос «как?», «чем?»:
6. Частота (frecuencia)
¡OJO! *a la semana – второй возможный вариант
7. Скорость (velocidad)• Mi coche alcanza 195 km por hora (моя машина разгоняется до 195 км/ч)
8. Замена, обмен (intercambio)
9. Стоимость (precio)¡Compraron una casa por 100.000 euros! (они купили дом за 100 тысяч евро!)
10. Умножение (multiplicación)Dos por cuatro son ocho (два умножить на четыре равно 8)
11. Распределение (distribución)
En este hotel se sirven 2 copas de vino tinto por persona cada día (в этом отеле подают по 2 бокала красного вина на человека каждый день)
PARA ориентирован на будущее, результат и конечную точку, отвечает на вопросы «для чего?», «для кого?», «к какому сроку?», «в каком направлении?»:
1. Цель или предназначение (finalidad)Это первый и один из самых распространенных вариантов употребления — этот предлог часто используется перед инфинитивом и означает «чтобы»:
2. Адресат или получатель (destinatario)PARA указывает на получателя какого-либо предмета или действия и это значение сложно спутать :) означает просто «для»:
3. Срок или конкретная дата (plazo)В данном случае мы обозначаем срок, к которому должно быть завершено какое-то действие:
4. Направление или конечный пунктPARA используется с глаголами движения для обозначения конечной точки маршрута:
А теперь посмотрим на разницу в контрастных примерах:
Начните учить испанский прямо сейчас!
¡Mucha suerte!