Учебный материал по испанскому языку

Расстаёмся по-колумбийски

Известная на весь мир колумбийская певица Шакира объявила о расставании с футболистом Жераром Пике после 11 лет совместной жизни. Она поделилась печальной новостью, сделав формальное заявление в соцсетях: «Lamentamos confirmar que nos estamos separando. Por el bienestar de nuestros niños, que son nuestra máxima prioridad, pedimos respeto a la privacidad. Gracias por su comprensión»

На случай, если вы еще не настолько хорошо знаете испанский, чтобы читать заявления селебрити в оригинале, вот перевод слов Шакиры:

«Мы с сожалением подтверждаем, что расстаемся. Ради благополучия наших детей, которые являются для нас главным приоритетом, мы просим вас уважать нашу частную жизнь. Спасибо вам за ваше понимание».

Порадуемся за Шакиру и приступим к изучению полезной лексики:


  • ¡No eres tú, soy yo! – дело не в тебе, дело во мне!
  • Separarse/ romper con una persona/ terminar las relaciones – расставаться
  • Despedirse – прощаться
  • Confesar – признаваться 
  • Echar la culpa al amante – возлагать (*в народе – «сваливать») вину на возлюбленного
  • Acudir a terapia familiar/ de pareja – обратиться к семейной/парной терапии
  • Recojer las cosas de la casa de exnovio/a – забирать вещи из дома бывшего/ бывшей
  • Las relaciones tóxicas – токсичные отношения
  • Seguir siendo amigos/ quedar como amigos – остаться друзьями
  • Alejarse de pareja – отдаляться от партнера
  • Divorciarse – разводиться
  • Infidelidad – неверность 
  • Ser infiel – быть неверным 
  • Tener diferentes valores fundamentales – иметь разные фундаментальные ценности 
  • Lamentar – сожалеть 
  • Maltratar – плохо обращаться
  • Estar decepcionado – быть разочарованным
  • Dejar de seguir al ex en las redes sociales – отписаться от бывшего в соцсетях
  • Agradecer por/estar agradecido por – благодарить за/ быть благодарным за
  • ¡Pendejo! – придурок!**

¡Nos vemos en las clases, chao!

**в случае неэкологичного расставания 
Учебные Материалы