Учебный материал по испанскому языку

Quedar vs Dejar: какое «оставить» выбрать

Оставить и.. снова оставить? Какая разница между этими словами?

В русском языке у нас есть одно слово «оставить», которое мы используем во всех смыслах:

🔹 Я остаюсь
🔹 У меня осталось 3 куска торта
🔹 Я тебя оставлю, надоел ты мне
🔹 Не оставите нас на минутку?

В испанском языке есть целых 2 «оставить»:

Quedar – оставить, которое обычно употребляется с людьми

Mañana nos quedamos en casa / Завтра мы останемся дома

Dejar – оставить, которое обычно употребляется с вещами

Voy a dejar mi teléfono en el cuarto / Я оставлю телефон в комнате

А еще «Dejar» используется в просьбах:

Déjame en paz / Оставь меня в покое
Déjame probar esto / Дай мне попробовать это
Учебные Материалы