глагол на - ar, но с изменением гласной в основе "e→ie", о чем подробнее мы скорее всего поговорим в одной из следующих статей...но да, отклоняющиеся глаголы в испанском могут оказаться болью многих студентов, тут эти глаголы нужно просто понять и простить (ну и выучить:))
Итак, вернемся к despertarse: его нужно заучивать с так называемым «изменением корня или гласной» (verbo con cambio de raíz o cambio vocálico).
Основа меняется с despert- на despiert- в нескольких лицах:
- Yo me despierto — Я просыпаюсь
- Tú te despiertas — Ты просыпаешься
- Él/Ella/Usted se despierta — Он/Она/Вы просыпается/просыпаетесь
- Nosotros/Nosotras nos despertamos — Мы просыпаемся (тут основа остается неизменной!)
- Vosotros/Vosotras os despertáis — Вы просыпаетесь (и тут!)
- Ellos/Ellas/Ustedes se despiertan — Они/Вы просыпаются
Ключевой момент: Возвратные местоимения - неотъемлемая часть. Не теряйте их ни в письме, ни в речи🙏 Без них меняется смысл:
llamo (я звоню кому-либо/зову кого-либо) VS me llamo (меня зовут);
levanto (я поднимаю что-то) VS me levanto (я поднимаюсь, встаю).
Кроме того, многие "бытовые" глаголы являются возвратными: despertarse, cepillarse los dientes (чистить зубы), lavarse la cara (умываться (лицо)), ducharse (принимать душ), vestirse (одеваться), afeitarse (бриться), arreglarse (наводить порядок), desnudarse (раздеваться), dormirse (засыпать).
Но, не все русские глаголы с ноткой возвратности будут обязательно возвратными и в испанском. Бывают такие, которые в зависимости от того, возвратный он или нет меняет смысл перевода.
Например:
Acordar VS acordarse - решать/вспоминать
Despedir VS despedirse - увольнять/прощаться
Ir VS irse - идти/уходить