Испанский чутко различает уровни общения. Мы можем использовать в классическом варианте испанского местоимение «tú» (ты/неформально) или «usted» (Вы/формально).
¡OJO! В вариантах Латинской Америки часто можно встретить эдакую загадку
voseo, он немного отличается от привычного испанского из Испании. Если говорить вкратце - этот вариант для самой Испании уже устарел, но вот в Аргентине, некоторых районах Колумбии, Коста-Рике, Чили - очень даже встречается. Суть в том, что вместо "tú" и "usted" используют "vos" :) Где-то может отличаться только местоимение, но чаще всего voseo затрагивает и глагольную форму. Например,
- Y tú, ¿cuántos años tienes? (а тебе сколько лет?) - Испанский вариант
- Y vos, ¿cuántos años tenés? - а так выглядит voseo, смысл тот же, но заметили разницу?)
Если захочется углубиться в различные диалекты и быть "подкованными" в каждой испаноязычной стране - у нас в Escuela есть суперские преподаватели, которые могут помочь быстрее разобраться в тонкостях различных диалектов! Оставим явки и пароли ниже, в конце статьи :)
А пока вернемся к нашей теме с классическим вариантом, а точнее, что мы можем сказать испаноговорящим кроме простого Hola и как произвести на них хорошее первое впечатление:
• Неформально (с ровесниками, на вечеринке, с друзьями друзей):
– ¿Qué tal? - Как дела?/Как жизнь?
– ¿Cómo estás? - Как ты?
– Es un placer conocerte - приятно познакомиться с тобой.
• Формально, вежливо (с пожилыми людьми, на деловой встрече, при первом обращении к незнакомцу):
– Buenos días/tardes/noches - Добрый день/вечер.
– ¿Cómo se llama (usted)? - Как Вас зовут?
– Mucho gusto en conocerle - Очень приятно с Вами познакомиться.
– ¿Cómo está (usted)? - Как Вы поживаете?
Лайфхак: Если сомневаетесь - начните с «usted». Собеседник сам может сказать: «Por favor, dígame en tú» (Пожалуйста, обращайтесь на «ты»). Забавно, но у испанцев даже есть специальный глагол "обращаться на ты" - tutearse. Поэтому не удивляйтесь, если услышите "vamos a tutearnos, ¿vale?" - давай обращаться на "ты", хорошо?)