Desde la mañana hasta la noche, caminamos hacia el faro. С утра до ночи мы шли к маяку.
Сколько предлогов нашли в этом предложении?
Desde la mañana hasta la noche, caminamos hacia el faro. Целых 3! - desde, hasta, hacia
Сегодня научимся правильно их использовать, а в конце закрепим на практике.
Desde la mañana hasta la noche, caminamos hacia el faro. Целых 3! - desde, hasta, hacia
Сегодня научимся правильно их использовать, а в конце закрепим на практике.
Предлог DESDE
Предлог desde переводится как «из, от, с». Указывает на обстоятельство места, времени, расстояние и продолжительность какого-либо действия.
- Desde mi casa, puedo ver el mar. Я вижу море из своего дома.
- Trabajo desde las ocho de la mañana. Я работаю с 8 утра.
- Desde mi punto de vista, esa decisión no es la mejor. С моей точки зрения, это не лучшее решение.
Популярно устойчивое выражение desde hace. Оно указывает на то, сколько длится какое-то действие.
- Estudio español desde hace tres meses. — Я учу испанский 3 месяца.
А чтобы задать вопрос к этому предложению, мы используем вопрос ¿Desde cuándo?
- ¿Desde cuándo estudias español? — Как долго ты учишь испанский?
Desde hasta указывает на расстояние или временной промежуток.
- Desde el apartamento hasta el centro comercial no hay nada. — От квартиры до торгового центра нет ничего.
Предлог HASTA
Предлог hastа переводится как "до какого-то места/времени"
Приведем фразу, которую знают все! Hasta mañana - до завтра
- El tren va desde aquí hasta la estación central. Поезд идет отсюда до центрального вокзала.
- Estaré trabajando hasta tarde esta noche. Сегодня я работаю допоздна.
- Trabajo hasta las 9 de la noche 6 días a la semana. Я работаю до 7 вечера шесть раз в неделю.
Кстати, иногда мы хотим сказать два предложения с разными значениями: "Я работаю с 10 до 19" (вообще) и "Я работаю с 10 до 19 сегодня" (только сегодня, завтра рабочие часы будут другими). Тогда какой предлог использовать?
desde ... hasta
de ... a
Я (вообще) работаю с 10 до 19 - Trabajo de10 a 19.
Я (только сегодня) работаю с 10 до 19 - Trabajo desde las 10 hasta las 19.
Я (только сегодня) работаю с 10 до 19 - Trabajo desde las 10 hasta las 19.
Предлог hacia
Предлог hacia переводится как "к, около, в сторону". Он указывает на приближение к какому-либо месту или времени.
Так же, используем предлог hacia с временем
- Caminamos en silencio hacia el parque. Мы молча пошли в сторону парка.
- La empresa está enfocada hacia la innovación y el desarrollo tecnológico. Компания направлена на инновационное и технологическое развитие.
- El avión se dirigía hacia el sur antes de cambiar de rumbo. Самолет двигался по направлению к югу, прежде чем изменить курс.
Так же, используем предлог hacia с временем
- Vuelvo hacia las 2 de la tarde. — Я вернусь к двум часам дня.
Atención! Ударение в предлоге hacia ставится на первую А
А теперь, чтобы твердо закрепить тему, предлагаем сделать небольшое упражнение.
Вставьте предлоги desde, hacia, hasta в предложения.
- Quiero quedarme en la playa ... las 8. Хочу остаться на пляже до 8.
- El dentista trabaja en esta clínica ... hace 5 años — Стоматолог работает в этой клинике 5 лет.
- El autobús 10 no llega ... el aeropuerto. 10 автобус не едет до аэропорта.
- Siempre sale y va ... el centro. — Он всегда выходит и идет по направлению к центру.
Бонусное предложение. Как думаете, какой предлог здесь можно использовать?
- (Hoy) tenemos clase ... 9 ... 10. Сегодня у нас урок с 9 до 10.
✨ Ура! Теперь ты разобрался с этими предлогами и легко можешь использовать в речи. Больше практики находи в нашем Телеграмм-канале, а для полноценной практики разговорного навыка ждем на языковых клубах. Говорим про путешествия, национальную кухню латиноамериканских стран, ну и обсуждаем ваши мэтчи в Тиндере!
Бесплатное первое занятие в Escuela. Записывайся ЗДЕСЬ❤️
Бесплатное первое занятие в Escuela. Записывайся ЗДЕСЬ❤️
Ответы:
- hasta
- desde
- hasta
- hacia
- de ... a