— это два священных слова аргентинцев. Che сравни русскому «эй», а boludo в переводе означает «тупой, дурачок», но оно уже давно обрело более широкое значение. Что-то вроде нашего «чувак», так можно обратиться к другу или приятелю 👋🏻
🙋🏽♀️ Кстати, и к женскому полу тоже:
Che, boluda... ¿qué te pasa? Estás como loca hoy.
👉🏻 ¿Qué onda?
— напоминает «¿Cómo estás?», но имеет и другие значения. Например, так можно спросить мнение о человеке, какой он. Отсюда еще две устойчивые фразы «ser buena onda» (хороший, классный) / «ser mala onda» (неприятный человек): ⠀ — ¿Es tu nueva profesora? ¿Y qué onda? — Muy buena onda. ⠀ 👉🏻 Dar bola ⠀ — обращать внимание или внимательно выслушать. ⠀ Например: ⠀ — ¿Viste? — No, no me dió bola. ⠀ 🚘 На карибских островах это же самое выражение означает «прокатиться, подвезти»: ⠀ Ven, te doy una bola. ⠀ 👉🏻 RE ⠀ Знаменитая аргентинская приставка её величество «Re» – очень, синоним слова «muy». Все в Аргентине может быть «re»: re caro, re riquísimo, re barato, re lindo, re bueno, re tranquilo. ⠀ 👉🏻 Пиво по-аргентински будет звучать как «birra» (la), что более похоже на английский вариант: ⠀ No puedes beber birra acá. ⠀ А теперь и вы будете «re inteligente», зная столько аргентинских слов и выражений. ⠀ ¡Chao, boludos! 👋🏻