🤯 Случается ли такое, что на письме вы путаете буквы в словах, и из-за этого их значение кардинально меняется? Например, получается уже не "закрывать" (cerrar), а "пилить" (serrar)
Даже если такое бывает, в этом нет ничего страшного, ведь мы учимся. Тем не менее, иногда могут возникать неудобные ситуации, связанные с неправильным контекстом употребления слова. Чтобы такого не возникало, мы подобрали небольшую подборку слов, похожих по написанию и звучанию, но с разным значением. Такие слова называются омонимами 👇
pala - bala (лопата - пуля)
rayo - rallo (молния - терка)
pollo - bollo (курица - булочка)
pasta - basta (паста - прекрати*)
*- повелительное наклонение
jabón - Japón (мыло - Япония)
grabar - gravar (записывать, например, информацию - облагать налогом)
Записывай неизвестные слова и не путай их в речи. А еще лучше, добавляй в свой словарик и тренируй в разговорах.
А если ты все еще не можешь найти собеседника для практики испанского - добро пожаловать в Escuela! Здесь ты сможешь не только оттачивать разговорные навыки с нашими опытными преподавателями, но и общаться с другими учениками вашего уровня на бесплатных языковых клубах. Там мы обсуждаем все - от национальной кухни Мексики и хобби до эмиграции.